分类在 译文 下的文章

Web图像谁领风骚?GIF,JPEG,还是PNG?

昨天看到一篇精致的小品文,Jonathan Snook《Which Image Format is Best》(其实2005年就有了),不禁又见猎心喜。与作者联系之后,翻译了过来。全文如下:

哪种图像格式最好?

作者:Jonathan Snook
翻译:htmlor

……

阅读全文 »

15条评论

flickr对javascript干的好事

在一个讨论web技术的网站vitamin上发现这篇《Serving JavaScript Fast》,读过之后大有收获,茅塞顿开。于是就有了翻译过来的念头——我这人有个毛病,看到有意思的英文文章,就想自己翻过来(虽然英文水平很烂)。先在网上查了查,已经有blog谈到这篇文章(我算是后知后觉了),有总结要点的《Flickr 的开发者的 Web 应用优化技巧》,也有延伸开来的《接着讲Flickr的八卦》,但似乎没有全文翻译的(这下就好,不会忙了半天发现是无用功)。之后,就写信问作者可不可以,作者一口答应:“sure - i’d love you to translate it”,只是要求我翻好之后给他一个链接地址。得到准许,心里就有底了。

先介绍一下作者。Cal Henderson,伦敦人,现居加利福尼亚的旧金山。PHP,MySQL和Perl专家,现任flickr架构师(flickr被收购后就在yahoo了),同时也是vitamin的特聘顾问(写些技术性文章)。

既然他是架构师,flickr用的应该就是文中谈到的这些技术,于是参照文章,再对比网站,种种迹象表明确实如此。虽然在中国访问flickr速度不敢恭维,加速效果不得而知,但其用了n多css和javascript资源却似乎从没出过什么问题,也从侧面印证了这些技术的有效性。

……

阅读全文 »

47条评论

7篇文章

1 2